手机浏览器扫描二维码访问
邢远整理完其他事,快速坐到了书桌前。
翻译工作的时间到了。
“盘古开天”存在多个版本,翻译哪个版本、如何处理详略,皆是问题。
义诊回来之后,邢远的想法有点改变,想改一下早上的大纲了。
“原始的神话故事理论上还算比较好翻译的,没有后来的太多概念,但我们有些概念开始就意义非凡,而且从始而终,贯彻整个文化,考虑到更多书的顺利翻译,也许我可以在‘盘古开天’就做一下铺垫。”
铺垫,也即概念准备,这样后面翻译到更难的书,异界朋友就能更好看懂。
种花古书里面可太多不好理解的书了,尤其是……《道德经》。
一想到这本“书”,邢远顿时支棱。
最早学罗尔塞语的时候,他就心血来潮,尝试翻译过任何语言都极难翻译的《道德经》。
当时,他寻找对应的概念,废寝忘食,刻苦研究过一段时间,但是那段时间发生了太多怪事,处理都来不及,后来就不了了之。
“不过,结果上我还是学到了不少东西。”尤其是罗尔塞语的造词法则。
人类世界中,凡有生命力的语言每天都在创造新词。而翻译,有时候就得创造新词,甚至是新概念。
异界朋友或许从没听过那个新概念,但他们固来的语言思维会让他们一听就能理解,关键是你的翻译水平,能不能让他们毫无违和感地理解接受。
譬如英语coca-co译成汉语可口可乐,dream音译成日语doraamen,再译成汉语哆啦A梦,翻译也非常考验一个人的生活体验力,对词语的敏感度。
幸运的是,罗尔塞语是一门语义丰富的语言,造词灵活,法则有序,便于发挥。
而自己在大学的时候从没有偷懒过语言学的课程,诸如认知语言学、结构主义语言学,又本身学过几门外语,存在一定基础,触类旁通。
老祖宗也说,书到用时方恨少,平时认真学习,真到用时才不会窘迫。
“不过,翻译还真是一门考验‘创造力’的学问。”
今天的义诊中多次遇到解释困境后,邢远更切身地体会到了这一点。
自己的本土化水平还远远不够呢。
不过,凡事总要有个过程,要脚踏实地,循序渐进,慢慢来。
现在是晚上8点出头。
邢远将白天捕捉到的灵感化为文字,反复斟酌、打磨,三个小时后,“盘古开天”第一章翻译完成。
“好了。”
邢远缓了口气,心中忐忑的同时,又有点期待。
“不知道异界朋友能不能发现这个铺垫。”
想了想,邢远最后摇头,自语道:“应该不能吧,这种铺垫毕竟很难察觉。”
罢了。
下一秒,网页上显示第一章上传成功。
与此同时,别墅中。
“更新了!”沙拉曼突然坐直,满脸惊喜。
“嗯?新文叫做‘盘古开天’?!”
豪门长媳教你做人 偏执依赖 七零之漂亮小裁缝 [综英美]当王才能拯救世界 心跳陷阱 落入他怀中 深海古神绝不死于陆地之上 嘘,我其实知道他是谁 动心你就输了 误把男配攻略了 就算是GIN也给我进去吧 穿成科举文里的反派女配 大佬宠妻请低调 斗罗:重生叶泠泠 红袖凶猛[无限] 婚后甜吻 禁止游客碰瓷已婚饲养员 饲养恶龙指南 全宗皆是万人迷 反派他强势归来[快穿]
上一辈子我普通惯了,这一辈子投胎,我要找一个最有权有势有钱的人家!我要成为一个败家子!一个有权力有势力有金钱的败家子,嗯,最好还要有点狗腿子!!我要挥霍,我要败家!!我要让世界面临一股狂潮炼金狂潮!!...
百转千回,无尽轮转,千载一律,花叶不见,今生再修,可否梦圆?...
建神都名众神控元灵尊帝皇佣兵百万剑指九州。这是一个会呼吸的世界。目前推理篇(完)异能篇(连载中)...
这是一个弱肉强食,以武为尊的世界!这是一个美女如云,三妻四妾的世界!这是一个逆天而行,追求天道的世界!这是一个仙路缥缈,尸横遍野的世界!大难不死,异界重生,斩荆披棘,问鼎天下!生命项链在手,天下我有!且看风度翩翩,英俊潇洒的少年蔡志雄如何一路高歌,开创出一条不一样的寻仙之路amphellipamphellip...
一场代孕,她替一个神秘金主生下一个孩子!男人扔给她一张支票,拿了钱,儿子从此跟你再无关系!她拿着支票,眼睁睁看着他抱着孩子离开!多年以后,再次遇见与她眉眼相似的孩子!她下定决心这次要留在儿子身边,弥补他。怎么,五年前你自愿收钱生下来的儿子,如今又想要回去吗?金主男人在察觉她的身份与目的时,居高临下睨着她问。我只想照顾我的孩子!苏木木卑微奢求他。男人闻言嗤笑一声,照顾他当他的保姆?看着他叫别的女人妈...
超脱维度限制,遨游多元宇宙,此为魔女之能。书友群688300822,欢迎大家的加入。...